This Kashaya vocabulary is intended primarily for use by the Kashaya people. In it, the Kashaya words are written in a form that relates directly to the pronunciation of the words as spoken in isolation; the words can be pronounced correctly by giving each letter its single, proper kashaya sound—not by giving the letter any of several different sounds in may have in English. Thus a is always pronounced as in father, never as in fat or fate.
The correct pronunciation of each letter is illustrated on the following pages by one or more Kashaya words; when there is a similar sound in English, and English example is given. Kashaya has many more distinct consonants than English; consequently, it is necessary to add certain marks to letters of the English alphabet to create new Kashaya letters. Such combinations as t and ch and q́ are single consonants significantly different in pronunciation from t and c and q.
The Vocabulary contains most of the nouns, adjectives and adverbs of Kashaya, but very few verbs. Some fairly common English nouns and adjectives are not included; the usual reason is that the most closely corresponding kashaya word is a verb. Kashaya verbs seldom coincide at all closely in meaning with a single English verb and are especially difficult to define in one line. Verbs always contain at least one suffix and are usually a combination of a verb root and several affixes; on Kashaya verb often corresponds to a phrase or whole sentence in English. A companion article “Kashaya Verb Prefixes” (Working Paper 13 of the Kashaya Pomo Language in Culture Project) illustrates in detail one part of this complex and rich resources of the language. The unabridged Kashaya Dictionary will define all the verb roots and give examples of their use in combinations with various affixes. Many common Kashaya verbs for going and for being in a position are presented in an appendix to this Vocabulary.
KEY TO THE PRONUNCIATION OF THE KASHAYA ALPHABET| Letter | Kashaya Example | Definition | English example or phonetic description |
| a | ha?a | horn | father |
| b | ba•ban? | father’s father | baby |
| c | caha | bitter | church (without the aspiration) or judge (without the voicing) |
| ch | chil? | to hang | church |
| ć | ćal | together | glottalized palatal affricate |
| d | ha?da | sun | daddy |
| e | he?e | hair | they ( without the offglide) |
| f | stú•fa | stove (onlyj in loanwords) | fire |
| h | ?aha ?ahca | mouth house | house |
| i | hi?i | feather | ski (without the offglide) |
| k | ki•kin? | older brother | scold |
| kh | kh e | my | cold |
| ḱ | ḱili | black | glottalized velar stop |
| l | lala | goose | lip |
| m | ma•man? | father’s mother | mama |
| n | nata | child | niece |
| o | ho?o | teeth | no (without the offglide) |
| p | paši• | poison | span |
| ph | phala | again | pan |
| ṕ | ṕa?la | slug (snail) | glottalized labial stop |
| q | qawi | small | like scum but further back in the mouth |
| qh | qho• | two | Like come but further back in the mouth |
| q́ | q́ala•ša | moon | glottalized uvular stop |
| r | re•y | king (only in loanwords) | ray |
| s | sine• | easy | see |
| š | šahya | fast, quick | she |
| ś | śimun | living | glottalized alveolar affricate or spirant |
| t | ta•tan? | mother’s father | plain dental stop (Spanish tu) |
| th | thawil | left (hand) | aspirated dental stop |
| t́ | t́unuw | to be tired | glottalized dental stop |
| t | ta?qo | salt | stick |
| th | tho?o | acorn mush | tick |
| t́ | t́e?ye | intelligent | glottalized alveolar stop |
| u | hu?uy | eye | blue (with the offglide) |
| w | weya dimaw | power to hold | we, down |
| y | ya we balay | blood | you, boy |
| z | mohzi | peppy (rare, only in loans from So.Pomo) | tsetse, bits |
| ? | še?e? man? | basket she | glottal stop, uh-uh |
| • | ?íya• | bone | vowel length |
| ́́ | cumá? li | by the squirrel, of cuma? li where he sat | raised tone, pitch accent (mainly distinctive in phrases) |
| = | Not a sound but a symbol marking enclitics, words which must always follow some other word in a phrase or sentence. | ||


